-
1 débiter des galanteries
Il débitait des galanteries d'estaminet à une jeune paysanne blonde. (G. Flaubert, (GL).) — Он рассыпался в кабацких любезностях перед молодой белокурой крестьянкой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > débiter des galanteries
-
2 être tout miel
рассыпаться в любезностях, быть чересчур мягким, любезным, сговорчивымGouroux pestait en privé, mais il était tout miel avec les recrues. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Гуру ругал все, когда оставался среди своих, но перед рабочими-новобранцами все расхваливал.
Voilà, le facteur me l'a apportée tout à l'heure. Varèmes m'a demandé tout miel si je n'avais rien reçu de la préfecture. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — - Вот эту бумажку мне только что принес посыльный. Варем, рассыпаясь в любезностях, спрашивает, не получал ли я чего-нибудь от префектуры.
-
3 faire l'exquis
ирон.очаровывать кого-либо, рассыпаться ( в любезностях) перед кем-либоMicheline.... Je vous ai vu tantôt flirter avec Odette de Versannes, tantôt faire l'exquis avec Madame Chantal. (R. de Flers et G. A. de Caillavet, L'Âne de Buridan.) — Мишелина.... Я видела, как вы то флиртовали с Одеттой де Версан, то рассыпались в любезностях перед мадам Шанталь.
-
4 miel
m1) мёдgâteau de miel — медовый сотdoux comme le miel — сладкий как мёдêtre tout miel — рассыпаться в любезностях••c'est du miel разг. — это проще простого; это раз плюнуть2) разг.; эвфемизм вместо merde -
5 salamalec
m2) pl разг. низкий поклонfaire de grands salamalecs разг. — отвешивать низкие поклоны, рассыпаться в любезностях -
6 faire des salamalecs
разг. ирон.Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des salamalecs
-
7 se confondre en politesses
Dictionnaire français-russe des idiomes > se confondre en politesses
-
8 tout miel tout sucre
(tout miel (et) tout sucre [тж. tout sucre tout miel])медоточивый; слащавый; угодливый, льстивый, лицемерныйSganarelle. - Hé! qu'il est doucereux! c'est tout sucre et tout miel. (Molière, L'École des maris.) — Сганарель. - Как речь его сладка! Сейчас растает сам!
Quand je me fâchais... elle devenait tout miel, tout sucre, m'accompagnait chez la couturière et ne me faisait faire que des bêtises. (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Когда я начинала злиться... она не знала, как угодить мне, ходила со мной к портнихе и заставляла меня делать всякие глупости.
Marmontel qui est pourtant tout miel et tout sucre avec le couple dit que "c'est une femme aimable malgré sa laideur". (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Мармонтель, который рассыпается в любезностях перед четой (Вольтером и его племянницей) говорит, что это приятная особа, несмотря на ее некрасивую внешность.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tout miel tout sucre
-
9 un chien de sa chienne
(обыкн. употр. с гл. donner, offrir, réserver, etc.) разг.≈ подложить свинью- Voilà, le facteur me l'a apportée tout à l'heure. Varèmes m'a demandé tout miel si je n'avais rien reçu de la préfecture. Il m'a demandé ça au concert du château. Je n'aime déjà pas aller au château et écouter la musique. Ça m'a achevé. Je me suis bien douté qu'il nous avait réservé un chien de sa chienne. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — - Вот что мне принес только что почтальон. Варем, рассыпаясь в любезностях, спрашивает, не получал ли я чего-либо из префектуры. Он спрашивал меня об этом и на концерте в замке. Но я не люблю бывать в замке и слушать музыку. Меня это доконает. Я уже давно подозреваю, что он собирается нам подложить свинью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > un chien de sa chienne
-
10 faire de grands salamalecs
гл.разг. отвешивать низкие поклоны, рассыпаться в любезностяхФранцузско-русский универсальный словарь > faire de grands salamalecs
-
11 être tout miel
гл.
См. также в других словарях:
Чарторижская, княгиня Изабелла — (правильно Чарторийская; Czartoryska, Izabella Ełżbieta Dorota) известная польская писательница, мать князя Адама Чарторижского. Родилась она 3 го марта 1746 г. (по другим сведениям 22 го мая 1740 г.) от отца, небогатого саксонского… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Путешествие по Нилу из Хартума в Каир — Шторм бушует, гнева полный Гребни вознося валов. Кормчий смелый! В эти волны Челн направить будь готов! Эйхендорф* * Эйхендорф Йозеф (умер в 1857 году). Последний немецкий поэт романтик. Автор романов Предчувствие и действительность (1815), Из… … Жизнь животных
рассыпаться{ перед кем} — (иноск.) усиленно делать что либо, стараться угодить любезностями; ухаживать, любезничать Ср. Он рассыпался даже перед ним в благодарственных монологах. Григорович. Проселочные дороги. 2, 6. Ср. Пока он рассыпался (с дамами) в любезностях, Ашанин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кризис Обливиона — В Википедии есть проект «TES» Кризис Обливиона события произошедшие в основной сюжетной линии игры The Elder Scrolls IV: Oblivion. Содер … Википедия
рассыпаться — {{I. • рассыпаться глаг., св., употр. сравн. часто}} {{я рассыпаюсь, ты рассыпаешься, он/она/оно рассыпается, мы рассыпаемся, вы рассыпаетесь, они рассыпаются, рассыпайся, рассыпайтесь, рассыпался, рассыпалась, рассыпалось, рассыпались,… … Толковый словарь Дмитриева
ТОЧИТЬ БАЛЫ — Вопрос о синонимах и синонимических оборотах один из центральных в опросов стилистики и семантики. Нельзя понять и усвоить лексическую систему русского языка, не разобравшись в синонимических рядах слов и выражений. Между тем, синоним термин еще… … История слов
вежливость — ▲ уважение ↑ при, общение < > грубость вежливость выражение внимания, уважения к личности при общении. вежливый. вежливо. из вежливости. учтивость. учтивый. учтиво. корректность. корректный. корректно. обходительность. обходительный.… … Идеографический словарь русского языка
мадригал — а, м. madrigal m. 1. Небольшое лирическое хвалебное стихотворение даме, состоящее обычно из трех рифмованных куплетов. БАС 1. Впервые отм. в переводе пьесы Ж. Б. Мольера Смешные жеманницы ( Les précieuses ridicules ? Драгыя смеяныя , 1703 г. ЭС.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
су-льетенант — а, м. sous lieutenant. Подпоручик <фр. армии>. Мак. 1908. Молодой су льетенант тотчас же рассыпался в любезностях: он сию минуту доложит адмиралу и не сомневается, что русского офицера тотчас примут. Станюкович Коршун. // С. 1953 289 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Чарторыйская, Изабелла — Изабелла Чарторыйская на портрете работы А. Рослина (из собрания музея заповедника в Пулавах) Графиня Изабелла Эльжбета Дорота Флеминг (Izabella Ełżbiet … Википедия